Cinéma et théâtre / 映画 &
Jill Coulon
Après avoir collaborée sur plusieurs projets internationaux de films documentaires et notamment le projet "bébés" de Thomas Balmès, Jill Coulon a débuté sa carrière de réalisatrice par un séjour de 6 mois au Japon au sein d'une écurie de sumô. Il en résultera le film "Tu seras sumô" qui a rencontré un vif succès en festivals.
Jill travaille actuellement sur de nouveaux projets en lien avec le Japon.
Interview >>
Jill travaille actuellement sur de nouveaux projets en lien avec le Japon.
Interview >>
Junko Murakami - 村上純子
Née à Tokyo. C’est en 1995 qu’elle arrive à Paris. Après le cours Florent (1996-1999), elle suit la formation de l’École Internationale de Théâtre Jacques Lecoq (2000) à Paris. En 2001, elle intègre l’École Internationale de Création Théâtrale Kiklos à Padoue (Italie) avec Giovanni Fusetti ; il en découlera plusieurs spectacles dont « La Famiglia Finnapone» qui sera tournée à travers l’Italie. Elle joue également dans « Les Bonnes » de Jean Genet qu’elle amène au festival de Théâtre International de Toga, au Japon, en 1999. Autour de l’an 2000, on la voit dans beaucoup de courts-métrages, films institutionnels, publicités… À partir de 2002, elle créé son personnage de clown, “Princesse Monokini” qu’elle fait intervenir dans différents contextes, pour un public d’enfants, ou dans des hôpitaux.
東京生まれ。1995年パリに上陸。フロラン演劇学校終了(1996-1999)。ジュネ《女中たち》(1999)で利賀演劇祭に招待。劇場、ショート、企業映画、CM等に出演。ルコック国際演劇学校(2000)を経て、イタリア・パドヴァにてジョヴァニーフゼッティ率いるキクロステアトロ創造演劇学校入学(2001)。この間《ファミリアフィンナポーネ》など多くの創造劇を上演、卒業後にイタリア巡業ツアーを行う。2002年よりクラウンキャラクター(プリンセスモノキニ)のための創作劇に力を注ぎ、舞台、各種イベントに出演。クラウンが病院を訪問するドクタークラウン事業もフランス、日本にて精力的に行っている。
Interview >>
東京生まれ。1995年パリに上陸。フロラン演劇学校終了(1996-1999)。ジュネ《女中たち》(1999)で利賀演劇祭に招待。劇場、ショート、企業映画、CM等に出演。ルコック国際演劇学校(2000)を経て、イタリア・パドヴァにてジョヴァニーフゼッティ率いるキクロステアトロ創造演劇学校入学(2001)。この間《ファミリアフィンナポーネ》など多くの創造劇を上演、卒業後にイタリア巡業ツアーを行う。2002年よりクラウンキャラクター(プリンセスモノキニ)のための創作劇に力を注ぎ、舞台、各種イベントに出演。クラウンが病院を訪問するドクタークラウン事業もフランス、日本にて精力的に行っている。
Interview >>
Roger Walch
Roger Walch est né en Suisse mais il s’est installé au Japon il y a plus de 12 ans. Il y a tourné plusieurs court-métrages,fictions ou documentaires et il vient de terminer son premier long métrage, « Tengu ». La plupart de ses fictions se déroulent dans le Japon contemporain mais avec des éléments fantastiques issus d’un « Kaidan » (histoire fantastique) des temps anciens. Rencontre avec Roger et son univers…
Roger Walch (ロジェ・ワルッヒ)はスイスで生まれ、12年以上前に日本に移住した。ドキュメンタリーやフィクションの短編映画を撮り、初の長編映画『天狗』を取り終えたばかりだ。彼のフィクション映画の多くは現代の日本において「怪談」という昔の怪奇話をもとにした要素とともに繰り広げられる。今回ロジェと彼の世界に近づいてみた。
Interview >>
Roger Walch (ロジェ・ワルッヒ)はスイスで生まれ、12年以上前に日本に移住した。ドキュメンタリーやフィクションの短編映画を撮り、初の長編映画『天狗』を取り終えたばかりだ。彼のフィクション映画の多くは現代の日本において「怪談」という昔の怪奇話をもとにした要素とともに繰り広げられる。今回ロジェと彼の世界に近づいてみた。
Interview >>
Guillaume Tauveron
Autodidacte, il a étudié le cinéma et la photo. Il a travaillé dans une entreprise de publicité en tant que créatif-infographiste avant de se lancer dans la réalisation de nombreux courts-métrages et l'écriture de plusieurs scenarii en recherche de producteurs. Il a désormais une filmographie assez conséquente et a, à plusieurs reprises, mené des projets au Japon. C'est au retour d'un nouveau séjour au Japon que nous avons pu réaliser cette interview.
ギヨームは独学で、映画と写真を勉強。数多くの短編作品を制作したり、製作会社を探しながら、多くのシナリオを執筆する以前は、CG デザイナーとして広告会社に勤務。
今日では、多くのフィルムを手がけ、日本でもいくつものプロジェクトをこなしている。今回のインタビューは、日本へ再来日したときのものである。
Interview >>
ギヨームは独学で、映画と写真を勉強。数多くの短編作品を制作したり、製作会社を探しながら、多くのシナリオを執筆する以前は、CG デザイナーとして広告会社に勤務。
今日では、多くのフィルムを手がけ、日本でもいくつものプロジェクトをこなしている。今回のインタビューは、日本へ再来日したときのものである。
Interview >>